DUNAVOX – BENDROSIOS PARDAVIMO SĄLYGOS IR TAISYKLĖS

DUNAVOX – BENDROSIOS PARDAVIMO SĄLYGOS
1. Taikymo sritis ir galiojimas
Šios sąlygos taikomos visiems DUNAVOX Kft. („Tiekėjas“) pasiūlymams, pardavimams ir pristatymams. Pateikdamas užsakymą ar priimdamas prekę, pirkėjas („Klientas“) besąlygiškai sutinka su šiomis sąlygomis. Bendrosios pardavimo sąlygos (BPS) pridedamos prie kiekvienos sąskaitos ir yra neatsiejama kiekvieno sandorio dalis. Jeigu konkretus rašytinis susitarimas prieštarauja šioms BPS, pirmenybė teikiama konkrečioms sąlygoms. Šios BPS pakeičia ankstesnes versijas ir taikomos visiems vėlesniems sandoriams, nebent jos aiškiai raštu pakeistos.
2. Kainos
Visos pateikiamos kainos yra rekomenduojamos ir neprivalomos, nurodomos be mokesčių, rinkliavų bei transporto išlaidų. Jei nenurodyta kitaip, visos kainos pateiktos eurais (EUR). Kainos gali būti keičiamos pagal atitinkamoje sutartyje ar kainų susitarime numatytas taisykles bei DUNAVOX techninę ir komercinę politiką.
3. Iliustracijos ir aprašymai
Visi matmenys, specifikacijos ir aprašymai kataloguose, interneto svetainėse ar rinkodaros medžiagoje pateikiami tik bendrai informacijai ir gali būti keičiami arba panaikinami bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo. Technikos ir montavimo dokumentacija, pateikta kartu su preke pristatymo metu, visada turi pirmenybę. Vėlesni medžiagų pakeitimai nesuteikia teisės reikšti pretenzijų.
4. Apmokėjimo sąlygos ir pavėluoto mokėjimo padariniai
Mokėjimai galioja tik tuo atveju, jei atliekami tiesiogiai Tiekėjui bankiniu pavedimu į sąskaitą, nurodytą DUNAVOX sąskaitoje. Sąskaitos apmokamos pagal jose arba užsakymo patvirtinime nurodytas sąlygas. Ginčai dėl mokėjimo nesuteikia Klientui teisės stabdyti ar kompensuoti mokėtinų sumų. Pavėluoto mokėjimo padariniai. Taikomos įstatymais nustatytos delspinigiai (Europos centrinio banko orientacinė norma + aštuoni (8) procentiniai punktai), kurie skaičiuojami automatiškai nuo kitos dienos po mokėjimo termino pabaigos, be priminimo. Už kiekvieną pavėluotą sąskaitą skiriamas fiksuotas 40 EUR išieškojimo mokestis, nepažeidžiant DUNAVOX teisės reikalauti pagrįstų papildomų išieškojimo išlaidų, įskaitant teisines išlaidas, teismo mokesčius ir išorinių skolų išieškojimo agentūrų paslaugas. Daliniai mokėjimai pirmiausia dengiami delspinigiais bei išieškojimo išlaidomis, tada pagrindine suma.
5. Užsakymai ir užsakymų keitimas
Pirkimo užsakymai tampa privalomi, kai DUNAVOX juos patvirtina raštu (patvirtinimu ar lygiaverčiu pranešimu). Bet kokį pakeitimą ar atšaukimą Klientas turi pateikti raštu per šešias (6) darbo dienas nuo pirminės užsakymo datos. Nepatvirtinus ar nepareiškus prieštaravimų per šį laikotarpį, laikoma, kad visi užsakymo ir DUNAVOX patvirtinimo terminai yra priimti. Po šio laikotarpio užsakymas laikomas galutiniu ir gali būti keičiamas tik DUNAVOX išankstiniu rašytiniu sutikimu. Pakeitimai po šio laikotarpio gali lemti papildomas administracines ir logistikos išlaidas, kurias DUNAVOX pasilieka teisę apmokestinti. Bet koks vėlesnis pakeitimas gali turėti įtakos pristatymo laikui ar kainai DUNAVOX nuožiūra. Pakartotiniai pokyčiai po užsakymo gali turėti įtakos būsimiems komerciniams terminams arba pristatymo planavimui.
Visi pristatymai iš anksto derinami su pirkėju (el. paštu, telefonu ar kitu patvirtintu būdu); tačiau, jei pervežimo įmonėms (pvz., Liegl & Dachser) nepavyko įteikti prekių dėl to, kad gavėjas uždarytas, nepasiekiamas ar neatsako į iš anksto nurodytą pristatymo laiką, visi papildomi pristatymo bandymai ir su tuo susijusios išlaidos bus apmokestintos pirkėjui.
6. Nuosavybės teisės sulaikymas
Nuoavybės teisė į prekes išlieka DUNAVOX Kft. iki visiško sąskaitos apmokėjimo (įskaitant papildomas išlaidas ir delspinigius). Iki visiško apmokėjimo Klientas negali parduoti, įkeisti ar kitaip disponuoti prekėmis be išankstinio DUNAVOX raštiško sutikimo. Nesumokėjus DUNAVOX turi teisę atsiimti prekes Kliento sąskaita. Nuosavybės teisės sulaikymas galioja net jei prekės pervežamos į kitą šalį, vadovaujantis galiojančiais vietos įstatymais.
7. Pristatymo sąlygos; transportas; rizika
Nebent susitarta kitaip raštu, pristatymai vykdomi EXW (Ex Works) iš DUNAVOX sandėlio. Pristatymo terminai yra orientaciniai; vėlavimas nesuteikia Klientui teisės atšaukti užsakymo ar prašyti kompensacijos. Jei produktų laikinai nėra sandėlyje, DUNAVOX pateiks preliminarų pristatymo laiką arba tinkamą alternatyvą. Jei pristatymo metu nustatomi pažeidimai, turi būti surašytas ir pasirašytas vežėjo pažeidimų aktas priėmimo metu. Incoterms® 2020. Pristatymo sąlygos užsakymo patvirtinimuose aiškinamos pagal Incoterms® 2020; rizika dėl prekių praradimo ar sugadinimo pereina pagal pasirinktą taisyklę. Nesant kitų susitarimų, taikoma EXW. Klientas atsakingas už iškrovimą, tikrinimą ir draudimą po rizikos perdavimo.
8. Tikrinimas ir priėmimas (3 darbo dienos)
Klientas privalo patikrinti prekes jas gavęs. Matomi neatitikimai, kiekio skirtumai ar transportavimo pažeidimai turi būti užfiksuoti transportavimo dokumente iškrovimo metu ir per tris (3) darbo dienas po pristatymo raštu pranešti DUNAVOX, pateikus įrodymus (pvz., nuotraukas, serijos numerius). Prekių naudojimas reiškia jų priėmimą. Nepateikus pranešimo per šį laikotarpį, laikoma, kad prekės priimtos besąlygiškai.
9. Pakeitimai ir grąžinimai
Grąžinimai galimi tik su išankstiniu DUNAVOX rašytiniu sutikimu. Jei defektuota prekė jau sumontuota, montavimo ar demontavimo išlaidos neatlyginamos. Grąžinimai/pakeitimai netaikomi pažeidimams, atsiradusiems dėl išorinių veiksnių (transportavimo, netinkamo naudojimo, netinkamo montavimo ar neleistino remonto). Verslo klientams atsisakymo teisė netaikoma.
10. Pristatymų sustabdymas
DUNAVOX gali sustabdyti pristatymus ar atšaukti užsakymus, jei Klientas pažeidžia (net ir iš dalies) sutartines ar mokėjimo prievoles.
11. Produktai, pakuotė, atliekų tvarkymas (EPR) ir F-dujos
Tais atvejais, kai DUNAVOX neturi vietos įmonės ir pateikia eksporto sąskaitas-faktūras tiesiogiai, pirkėjas laikomas importuotoju paskirties šalyje ir yra atsakingas už visų nacionalinių gamintojo atsakomybės plėtros (EPR) pareigų (pvz., WEEE registracijos, ataskaitų teikimo, surinkimo/perdirbimo finansavimo) vykdymą, taip pat už atitikties dokumentų prieinamumą valdžios institucijoms. Jei pagal vietinius teisės aktus reikalaujama, importuotojas turi nurodyti arba užregistruoti DUNAVOX EPR identifikatorius ant sąskaitų arba atitinkamose nacionalinėse platformose. F-dujų deklaracija. DUNAVOX buitiniai vyno šaldytuvai neturi fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų (F-dujų); todėl ES F-dujų tvarkymo ir sertifikavimo reikalavimai toms prekėms netaikomi.
12. Force majeure
DUNAVOX neatsako už vėlavimus ar neįvykdymą dėl įvykių, kurių pagrįstai negali kontroliuoti, įskaitant gamtos katastrofas, karą, vyriausybės veiksmus, pandemijas, streikus, transporto sutrikimus, tiekėjų gedimus ar trūkumus. Įsipareigojimų vykdymas stabdomas tokių įvykių laikotarpiui.
13. Garantija
DUNAVOX teikia savanorišką komercinę (gamintojo) garantiją papildomai prie teisės aktų nustatytų vartotojų teisių pagal galiojančius ES ir nacionalinius įstatymus. Tokios įstatymų nustatytos teisės lieka galioti ir negali būti ribojamos ar pašalintos komercine garantija.
Kur siūlo įgaliotas vietinis platintojas pirkimo šalyje, komercinė garantija gali būti suteikiama iki trisdešimt šešių (36) mėnesių nuo pirkimo datos ir taikoma gamybos bei medžiagų trūkumams esant įprastam buitiniam naudojimui.
Gali būti taikoma pratęsta kompresoriaus garantija papildomiems dviems (2) metams (iš viso penkeri (5) metai kompresoriui), jei per trisdešimt (30) dienų nuo pirkimo registruojama www.dunavox.com svetainėje ir laikomasi visų vietinių reikalavimų. Kai kuriose šalyse registracija gali būti privaloma norint aktyvuoti pratęstą garantiją kompresoriui.
Nebent įgaliotas platintojas nurodo kitaip, komercinė garantija galioja tik šalyje, kurioje produktas buvo pirktas. Perkėlimas į kitą šalį gali riboti aptarnavimo galimybes dėl skirtumų paslaugų tinkle, detalių ar vietiniuose reikalavimuose.
Garantinio aptarnavimo tvarka ir su tuo susijusios išlaidų dengimas numatytos atskirose DUNAVOX ir partnerių sutartyse.
Reikalavimai turi būti pateikiami su pirkimo ir, jei taikoma, registracijos įrodymu.
Pagal vietinę aptarnavimo politiką, komercinė garantija gali apimti darbą, atsargines dalis bei su paslaugų teikimu susijusį transportą.
Įmontuojamų prietaisų šalinimas ir pakartotinis montavimas yra galutinio naudotojo atsakomybė. Saugumo sumetimais vietoje paslauga neteikiama, jei prietaisai sumontuoti aukščiau nei 2 metrai nuo grindų.
Išimtys: transportavimo ar perkėlimo pažeidimai; įbrėžimai; sudužęs stiklas, lentynos ar rankenos; neteisingas montavimas ar naudojimas; netinkamas elektros pajungimas ar įtampa; neautorizuotas remontas ar keitimas; gamtos jėgos; estetinė nuosidevėjimas; vyno praradimas ar gadinimas; natūralus nusidėvėjimas.
Pratęsta kompresoriaus garantija ir papildomos komercinės garantijos netaikomos komerciniam montavimui, profesionaliam naudojimui, perpardavimui ar naudotoms/prekių antrinėje rinkoje, nebent aiškiai sutarta raštu.
DUNAVOX neatsako už netiesioginę ar pasekminę žalą, įskaitant vyno ar aplinkinių medžiagų pablogėjimą.
14. Pagalba
Visi su garantija susiję aptarnavimo prašymai turi būti pateikiami naudojantis Aptarnavimo registracijos forma atitinkamos šalies puslapyje www.dunavox.com.
Remontus koordinuoja DUNAVOX ir jie atliekami tik įgaliotų aptarnavimo partnerių.
15. Teisės aktų nustatytos vartotojų teisės; neperleidžiamumas
Teisės aktų nustatytos vartotojų teisės pagal ES ir nacionalinius įstatymus taikomos nepriklausomai nuo bet kurios DUNAVOX komercinės garantijos ir negali būti pašalintos ar apribotos.
Teisiniai neatitikimų reikalavimai turi būti pateikti pardavėjui/mažmenininkui, nebent privalomi nacionaliniai teisės aktai numato kitaip.
Nebent privalomi teisės aktai numato kitaip, DUNAVOX komercinė garantija taikoma tik pirminiam pirkėjui ir nėra perleidžiama.
Bet koks garantinis remontas ar keitimas nepratęsia ir neatnaujina pradinio garantijos laikotarpio, išskyrus atvejus, kai tai reikalauja privalomi įstatymai.
16. Atsakomybės apribojimas
Tiek, kiek leidžia įstatymai, DUNAVOX neatsako už netiesioginius, netikėtus ar pasekminius nuostolius, įskaitant prarastą pelną, veiklos sutrikimą ar duomenų praradimą, kylantį iš pardavimo, pristatymo, montavimo ar naudojimo. DUNAVOX didžiausia bendra atsakomybė neviršija už atitinkamą produktą išrašytos sąskaitos vertės. Jokios šios sąlygos neriboja DUNAVOX atsakomybės už mirtį, kūno sužalojimą ar sukčiavimą, kai toks apribojimas būtų neteisėtas.
17. Duomenų apsauga (BDAR)
DUNAVOX tvarko asmens duomenis pagal ES Bendrąjį duomenų apsaugos reglamentą (BDAR). Duomenys naudojami tik užsakymų apdorojimui, garantijai ir pogarantiniam aptarnavimui. Išsamiau apie tai – DUNAVOX privatumo politikoje www.dunavox.com/privacy.
18. Intelektinė nuosavybė
Visos intelektinės nuosavybės teisės į DUNAVOX katalogus, nuotraukas, brėžinius, specifikacijas, programinę įrangą ir prekės ženklus priklauso DUNAVOX. Bet koks atkūrimas ar naudojimas kitais nei DUNAVOX produktų perpardavimo tikslais reikalauja išankstinio raštiško sutikimo. Prekių tiekimas nesuteikia jokios licencijos.
19. Atitiktis prekių judėjimui (sankcijos / eksporto kontrolė / kovos su korupcija priemonės)
Klientas turi laikytis visų galiojančių eksporto kontrolės, sankcijų, kovos su kyšininkavimu, kovos su korupcija ir pinigų plovimo įstatymų. DUNAVOX gali sustabdyti sutartinių įsipareigojimų vykdymą, jei prekių tiekimas, apmokėjimas ar pristatymas pažeistų šiuos įstatymus.
20. Įskaitymas ir teisių/perdavimas
Klientas negali įskaityti ar sulaikyti mokėjimų, išskyrus neabejotinai nustatytus arba galutinai priteistus reikalavimus. Teisių ar įsipareigojimų perdavimas pagal bet kurią sutartį su DUNAVOX reikalauja išankstinio DUNAVOX raštiško sutikimo.
21. Saugos ir atšaukimo bendradarbiavimas
Klientas turi nedelsdamas informuoti DUNAVOX apie bet kokį saugumo incidentą ar įtariamą neatitikimą ir pagrįstai bendradarbiauti, atliekant bet kokius korekcinius veiksmus ar atšaukimą, įskaitant klientų informavimą ir logistiką pagal pagrįstus DUNAVOX prašymus.
22. Skaitmeniniai elementai ir programinė įranga (jei taikoma)
Jei produktai turi programinę ar sistemos įrangą, DUNAVOX gali teikti atnaujinimus dėl saugumo, funkcionalumo ar atitikties reikalavimų. Klientas (arba galutinis naudotojas) privalo įdiegti tokius atnaujinimus nedelsdamas. Programinės įrangos atnaujinimai nesuteikia naujų funkcijų ar galimybių, išskyrus saugumo ar atitikties reikalavimus. Įsipareigojimo palaikyti naujas trečiųjų šalių platformas ar integracijas nėra, išskyrus teisiškai privalomus atvejus.
23. Taikytina teisė ir jurisdikcija
Visiems pardavimams taikoma Vengrijos teisė (be kolizinių normų). Išimtinė jurisdikcija – DUNAVOX Kft. registruotos buveinės vieta, jei ES vartotojų teisės nenustato kitaip.
Jungtinių Tautų Konvencija dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo sutarčių (CISG) netaikoma.
24. Kalba ir aiškinimas
Išaiškinant šių Sąlygų vertimus, nesutapimų atveju pirmenybė teikiama angliškai versijai.
25. Pridėjimas prie sąskaitų
Šios Bendrosios sąlygos pridedamos prie kiekvienos sąskaitos ir laikomos priimtomis, kai atliekamas mokėjimas ar priimama prekė. Klientai turėtų susipažinti su BPS prieš sudarydami bet kokį sandorį. Nesant aiškaus rašytinio susitarimo, esant prieštaravimams tarp BPS ir konkrečių sąskaitos nuostatų, viršenybė teikiama šioms BPS.
26. Svarbi informacija
Visada perskaitykite montavimo ir naudojimo instrukcijas prieš naudodami. Netinkamas montavimas (pvz., nepakankama ventiliacija ar pakrypęs pastatymas) gali pakenkti veikimui arba panaikinti garantiją. Montavimas privalo būti atliekamas pagal su preke pristatytus techninius brėžinius ir instrukcijas. Nesilaikant nurodymų, gali būti prarastas našumas arba garantijos galiojimas. Visi techninėje dokumentacijoje nurodyti matmenys pateikiami milimetrais (mm).

 

Sveiki, ar galiu jums padėti?
💬

Pokalbių palaikymas

👋 Sveiki!

Kaip galime jums padėti šiandien?

🤖

Sveiki! Esu čia, kad padėčiau. Drąsiai klauskite bet ko.

DI gali pateikti netikslią informaciją