DUNAVOX – BENDROSIOS PARDAVIMO SĄLYGOS
1. Apimtis ir taikymas
Šios sąlygos taikomos visiems „Dunavox Kft.“ („Tiekėjas“) pateiktiems pasiūlymams, pardavimams ir pristatymams. Pateikdamas užsakymą ar priimdamas prekių pristatymą, pirkėjas („Klientas“) besąlygiškai sutinka su šiomis sąlygomis. Bendrosios Pardavimo Sąlygos (BPS) yra pridedamos prie kiekvienos sąskaitos faktūros ir sudaro neatskiriamą kiekvieno sandorio dalį. Jei rašytinė sutartis prieštarauja BPS, pirmenybė teikiama konkrečioms sutarties nuostatoms. Šios BPS pakeičia visus ankstesnius variantus ir galioja visiems vėlesniems sandoriams, nebent aiškiai raštu nurodyta kitaip.
2. Kainos
Visos nurodytos kainos yra rekomendacinio pobūdžio ir neįpareigojančios, be mokesčių, muitų ir transportavimo išlaidų. Jei nenurodyta kitaip, visos kainos pateikiamos eurais (EUR). Kainos gali būti koreguojamos pagal atitinkamoje sutartyje ar kainų susitarime nurodytas sąlygas bei keičiamos vadovaujantis „Dunavox“ technine ir komercine politika.
3. Iliustracijos ir aprašymai
Visi kataloguose, svetainėse ar reklaminėje medžiagoje pateikti matmenys, specifikacijos ir aprašymai yra skirti tik bendrai informacijai ir gali būti keičiami ar pašalinami be išankstinio įspėjimo. Techninė ir montavimo dokumentacija, pateikta kartu su produktu pristatymo metu, visada turi pirmenybę. Jokios pretenzijos dėl vėliau pakeistų publikuotų medžiagų nebus tenkinamos.
4. Apmokėjimo sąlygos ir pavėluoto mokėjimo priemonės
Apmokėjimai laikomi galiojančiais tik tada, kai atliekami tiesiogiai tiekėjui bankiniu pavedimu į „Dunavox“ sąskaitoje nurodytą sąskaitą. Sąskaitos apmokamos pagal jose ar užsakymo patvirtinime nurodytas sąlygas. Ginčai dėl mokėjimo nesuteikia Klientui teisės sulaikyti ar įskaityti mokėtinų sumų. Pavėlavus mokėti taikomos įstatyminės palūkanos (Europos centrinio banko bazinė palūkanų norma + aštuoni (8) procentiniai punktai), kurios skaičiuojamos automatiškai nuo kitos dienos po termino, be papildomo įspėjimo. Už kiekvieną pavėluotą sąskaitą yra skiriamas fiksuotas 40 EUR atgavimo mokestis, nepriklausomai nuo „Dunavox“ teisės reikalauti papildomų protingų išieškojimo išlaidų, įskaitant teisines, teismo bei skolų išieškojimo agentūrų mokesčius. Daliniai mokėjimai pirmiausia įskaitomi palūkanoms ir išlaidoms, po to pagrindinei sumai.
5. Užsakymai ir jų keitimas
Pirkimo užsakymai tampa privalomi, kai „Dunavox“ juos patvirtina raštu (užsakymo patvirtinimas ar kita lygiavertė komunikacija). Bet koks Kliento prašymas modifikuoti ar atšaukti užsakymą turi būti pateiktas raštu per šešias (6) darbo dienas nuo pirminio užsakymo dienos. Nepatvirtinus ar nepasipriešinus per šį laiką, laikoma, kad visos užsakymo ir „Dunavox“ patvirtinimo sąlygos yra priimtos. Praėjus šiam laikotarpiui, užsakymas laikomas galutiniu ir negali būti keičiamas be aiškaus raštiško „Dunavox“ sutikimo. Vėlesni pakeitimai gali lemti papildomas administracines ar logistikos išlaidas, kurias „Dunavox“ pasilieka teisę apmokestinti. Bet koks vėlesnis keitimas gali daryti įtaką tiekimo terminui ar kainai „Dunavox“ nuožiūra. Dažni užsakymo keitimai gali paveikti būsimų komercinių sandorių ar tiekimo grafiką.
Visi pristatymai iš anksto derinami su pirkėju (el. paštu, telefonu ar kita patvirtinta priemone); tačiau, jei transporto įmonių (pvz., Liegl & Dachser) bandymai pristatyti prekes yra nesėkmingi dėl to, kad gavėjas yra uždarytas, nepasiekiamas ar nereaguoja į iš anksto nurodytą pristatymo laiką, visos dėl to papildomai patirtos išlaidos už pakartotinius bandymus bus apmokestintos pirkėjui.
6. Nuosavybės teisės išlaikymas
Prekių nuosavybės teisė lieka „Dunavox Kft.“ iki visiško sąskaitos apmokėjimo (įskaitant papildomas išlaidas ir palūkanas). Kol nėra visiškai apmokėta, Klientui draudžiama parduoti, įkeisti ar kitaip disponuoti prekėmis be „Dunavox“ išankstinio raštiško sutikimo. Neapmokėjus sąskaitos, „Dunavox“ turi teisę atgauti prekes Kliento sąskaita. Nuosavybės teisės išlaikymas galioja net jei prekės pervežamos į kitą šalį, laikantis taikytinų vietos įstatymų.
7. Pristatymo sąlygos; transportavimas; rizika
Jei nenurodyta kitaip raštu, pristatymas vykdomas EXW (Ex Works) iš „Dunavox“ sandėlio. Pristatymo terminai yra orientaciniai; vėluojant Klientas neturi teisės atšaukti užsakymo ar reikalauti kompensacijos. Esant laikinam prekių trūkumui, „Dunavox“ pateiks numatomą pristatymo laiką arba tinkamą alternatyvą. Jei prekių gavimo metu nustatomas pažeidimas, turi būti surašytas ir pasirašytas vežėjo pažeidimo protokolas. Incoterms® 2020. Pristatymo sąlygos užsakymų patvirtinimuose aiškinamos pagal Incoterms® 2020; rizika dėl prekių praradimo ar sugadinimo perduodama pagal pasirinktą taisyklę. Jei nesusitarta kitaip, taikomas EXW. Klientas atsako už iškrovimą, patikrinimą ir draudimą po rizikos perdavimo.
8. Tikrinimas ir priėmimas (3 darbo dienos)
Klientas turi patikrinti prekes pristatymo metu. Matomi neatitikimai, kiekio skirtumai ar transportavimo pažeidimai turi būti pažymėti transporto dokumente iškrovimo metu ir pranešti „Dunavox“ raštu per tris (3) darbo dienas nuo pristatymo, pateikiant įrodymus (pvz., nuotraukas, serijos numerius). Prekių naudojimas reiškia jų priėmimą. Nepateikus pranešimo „Dunavox“ per numatytą laiką, laikoma, kad prekės yra besąlygiškai priimtos.
9. Keitimai ir grąžinimai
Grąžinimai galimi tik gavus išankstinį rašytinį „Dunavox“ leidimą. Jei defektuotos prekės jau sumontuotos, montavimo ar išmontavimo išlaidų kompensacija neteikiama. Grąžinimai/keitimai nepriimami dėl pažeidimų, atsiradusių dėl išorinių veiksnių (transportavimo, netinkamo naudojimo, netinkamo montavimo ar neleistino remonto). Verslo Klientams teisei atsisakyti prekių netaikoma.
10. Pristatymų sustabdymas
„Dunavox“ gali sustabdyti pristatymus ar atšaukti užsakymus, jei Klientas iš dalies ar visiškai nevykdo sutartinių ar mokėjimo įsipareigojimų.
11. Produktai, pakuotė, atliekų tvarkymas (EPR) ir F-dujos
Kai „Dunavox“ neturi vietinio subjekto ir išrašo eksporto sąskaitas tiesiogiai, pirkėjas laikomas importuotoju paskirties šalyje ir jis atsako už visų nacionalinių išplėstinės gamintojo atsakomybės (EPR) reikalavimų laikymąsi (pvz., WEEE registracija, deklaravimas, atsiėmimo/perdirbimo finansavimas), taip pat už tai, kad atitikties dokumentai būtų prieinami institucijoms. Jei to reikalauja vietos teisės aktai, importuotojas turi nurodyti ar registruoti „Dunavox“ EPR identifikatorius sąskaitose faktūrose ar atitinkamose nacionalinėse platformose. F-dujų pareiškimas. „Dunavox“ buitiniai vyno šaldytuvai neturi fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų (F-dujų); todėl ES F-dujų tvarkymo ir sertifikavimo reikalavimai šiems produktams netaikomi.
12. Force majeure (nenugalima jėga)
„Dunavox“ neatsako už vėlavimus ar neįvykdytus įsipareigojimus dėl aplinkybių, kurių pagrįstai negali kontroliuoti, įskaitant stichines nelaimes, karus, vyriausybės veiksmus, pandemijas, streikus, transporto sutrikimus, tiekėjų neįvykdymą ar trūkumus. Įsipareigojimų vykdymas atidedamas tokių aplinkybių laikotarpiui.
13. Garantija
„Dunavox“ teikia savanorišką komercinę (gamintojo) garantiją papildomai prie įstatyminių vartotojo teisių pagal taikomą ES ir nacionalinę teisę. Tokios įstatyminės teisės lieka galioti ir negali būti ribojamos ar panaikinamos šia komercine garantija.
Kur tai siūloma įgalioto vietinio platintojo pirkimo šalyje, komercinė garantija gali būti pratęsta iki trisdešimt šešių (36) mėnesių nuo pirkimo datos ir taikoma gamybos bei medžiagų defektams normaliomis buitinėmis sąlygomis.
Galima papildoma dviejų (2) metų kompresoriaus garantija (penkeri (5) metai kompresoriui iš viso), jei registracija atliekama www.dunavox.com per trisdešimt (30) dienų nuo pirkimo ir laikomasi taikomų vietinių reikalavimų. Kai kuriuose regionuose registracija gali būti privaloma norint aktyvuoti papildomą kompresoriaus garantiją.
Jei vietinis įgaliotas platintojas nenurodo kitaip, komercinė garantija galioja tik toje šalyje, kurioje produktas buvo nupirktas. Perkėlus produktą į kitą šalį gali sumažėti garantinio aptarnavimo galimybės dėl paslaugų tinklų, dalių standartų ar vietos teisės aktų skirtumų.
Garantinio aptarnavimo teikimo eiga ir išlaidų padengimas nustatyti atskiruose sutartiniuose susitarimuose tarp „Dunavox“ ir jos partnerių.
Reikalavimai turi būti grindžiami pirkimo įrodymu ir, jei taikoma, registracijos įrodymu.
Pagal vietinę aptarnavimo politiką, komercinė garantija gali apimti darbą, atsargines dalis ir su aptarnavimu susijusį transportą, kuris būtinas šalinant trūkumus.
Įmontuotų prietaisų išmontavimas ir sumontavimas yra galutinio vartotojo atsakomybė. Saugumo sumetimais paslauga vietoje neteikiama, jei prietaisas įrengtas aukščiau nei 2 metrai nuo grindų.
Neįtraukiama: transportavimo ar perkėlimo žala; įbrėžimai; sudužęs stiklas, lentynos ar rankenos; netinkamas montavimas ar naudojimas; netinkamas maitinimo pajungimas ar nestabili įtampa; neleistinas remontas ar modifikacija; stichinės nelaimės; estetinė dėvėjimosi žala; vyno praradimas ar sugadinimas; natūralus nusidėvėjimas.
Papildoma kompresoriaus garantija ir kitos komercinės garantijos naudos netaikomos komercinėse instaliacijose, profesiniam naudojimui, perpardavimui ar naudotoms/prekėms antrinėje rinkoje, nebent aiškiai sutarta raštu.
„Dunavox“ neatsako už netiesioginę ar nuostolingą žalą, įskaitant vyno ar aplinkinių medžiagų pablogėjimą.
14. Pagalba
Visi su garantija susiję paslaugų prašymai turi būti teikiami per „Service Registration“ formą atitinkamoje šalies skiltyje www.dunavox.com.
Remontą organizuoja „Dunavox“ ir atlieka tik įgalioti aptarnavimo partneriai.
15. Vartotojų įstatyminės teisės; netransferuojamumas
Įstatyminės vartotojų teisės pagal taikomą ES ir nacionalinę teisę taikomos nepriklausomai ir papildomai prie bet kokios „Dunavox“ komercinės garantijos ir negali būti pašalintos ar apribotos.
Įstatyminės atitikties pretenzijos turi būti teikiamos pardavėjui/mažmenininkui, nebent privaloma nacionalinė teisė numato kitaip.
Jei privaloma nacionalinė teisė nenumato kitaip, „Dunavox“ komercinė garantija taikoma tik pirminiam pirkėjui ir nėra perleidžiama.
Bet koks garantinis remontas ar keitimas nepratęsia ir neatnaujina pradinio garantijos laikotarpio, išskyrus atvejus, kai to reikalauja įstatymai.
16. Atsakomybės apribojimas
Kiek leidžia teisės aktai, „Dunavox“ neatsako už netiesioginę, atsitiktinę ar pasekminę žalą, įskaitant negautą pelną, veiklos sutrikimą ar duomenų praradimą, kylančią dėl pardavimo, pristatymo, montavimo ar naudojimo. Bendra „Dunavox“ atsakomybė neviršija už atitinkamą produktą išrašytos sąskaitos vertės. Nieko šiose Sąlygose neriboja „Dunavox“ atsakomybės dėl mirties, asmens sužalojimo ar sukčiavimo, jei toks apribojimas būtų neteisėtas.
17. Duomenų apsauga (BDAR)
„Dunavox“ tvarko asmens duomenis laikydamasi ES Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (BDAR). Duomenys naudojami tik užsakymų apdorojimui, garantiniam ir pogarantiniam aptarnavimui. Daugiau informacijos – „Dunavox“ privatumo politikoje www.dunavox.com/privacy.
18. Intelektinė nuosavybė
Visos „Dunavox“ katalogų, nuotraukų, brėžinių, specifikacijų, programinės įrangos ir prekių ženklų intelektinės nuosavybės teisės priklauso „Dunavox“. Bet koks naudojimas ar atkūrimas be išankstinio raštiško sutikimo, išskyrus perpardavimą, draudžiamas. Prekių tiekimas nesuteikia jokios licencijos.
19. Prekybos atitiktis (sankcijos / eksporto kontrolė / antikorupcija)
Klientas privalo laikytis visų taikytinų eksporto kontrolės, sankcijų, kovos su korupcija, pinigų plovimo prevencijos įstatymų. „Dunavox“ gali sustabdyti savo įsipareigojimų vykdymą, jei tiekimas, apmokėjimas ar pristatymas pažeistų tokius įstatymus.
20. Įskaitymas ir teisių perleidimas
Klientas negali įskaityti ar sulaikyti mokėjimų, išskyrus neginčijamas arba galutiniu teismo sprendimu patvirtintas pretenzijas. Teisių ar įsipareigojimų pagal sutartį su „Dunavox“ perleidimas galimas tik su išankstiniu raštišku „Dunavox“ sutikimu.
21. Saugumas ir atšaukimo bendradarbiavimas
Klientas turi nedelsdamas informuoti „Dunavox“ apie bet kokius saugos incidentus ar įtariamus neatitikimus ir pagrįstai bendradarbiauti priimant korekcinius veiksmus ar atšaukiant produktus, įskaitant klientų informavimą ir logistiką pagal „Dunavox“ reikalavimus.
22. Skaitmeniniai elementai ir programinė įranga (jei taikytina)
Jei produktuose yra programinės įrangos ar programinės aparatinės įrangos, „Dunavox“ gali teikti atnaujinimus saugumui, funkcionalumui ar atitikties užtikrinimui. Klientas (arba galutinis vartotojas) privalo nedelsti įdiegti tokius atnaujinimus. Programinės įrangos atnaujinimai nesuteikia naujų funkcijų ar patobulinimų, išskyrus tuos, kurie reikalingi atitikčiai ar saugai. „Dunavox“ neprisiima įsipareigojimų palaikyti naujas trečiųjų šalių platformas ar integracijas, išskyrus įstatymų nustatytus reikalavimus.
23. Taikytina teisė ir jurisdikcija
Visi pardavimai reglamentuojami Vengrijos įstatymais (išskyrus kolizijos normas). Išskirtinė visų ginčų jurisdikcija yra oficiali „Dunavox Kft.“ buveinė, išskyrus atvejus, kai privalomi ES vartotojų apsaugos įstatymai numato kitaip.
JT Konvencija dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo sutarčių (CISG) netaikoma.
24. Kalba ir aiškinimas
Kilus neatitikimams tarp šios Sutarties sąlygų vertimų, pirmenybė teikiama angliškai versijai.
25. Pridėjimas prie sąskaitų
Šios bendrosios sąlygos pridedamos prie kiekvienos sąskaitos ir laikomos priimtomis sumokėjus ar priėmus prekes. Klientai turi peržiūrėti BPS prieš atlikdami sandorį. Jei kilo prieštaravimų tarp šių BPS ir konkrečių sąskaitos sąlygų, pirmenybė teikiama šioms BPS, nebent aiškiai raštu sutarta kitaip.
26. Svarbi informacija
Visada prieš naudojimą perskaitykite montavimo ir naudojimo instrukcijas. Netinkamas montavimas (pvz., nepakankamas vėdinimas ar pasvirusi padėtis) gali pabloginti veikimą ar panaikinti garantiją. Montavimas turi būti atliekamas pagal kartu su produktu pristatytuose techniniuose brėžiniuose ir instrukcijose pateiktas nuorodas. Nesilaikant montavimo instrukcijų gali būti prarastos garantinės teisės ar sumažintas veikimas. Visi techninėje dokumentacijoje nurodyti matmenys pateikiami milimetrais (mm).